Перевод "Persian Gulf" на русский
Произношение Persian Gulf (поржон галф) :
pˈɜːʒəŋ ɡˈʌlf
поржон галф транскрипция – 30 результатов перевода
It's been a little while since I've been here, and a couple of things have happened in that time!
I'd like to talk a little bit about the war in the Persian Gulf!
Big doings in the Persian Gulf!
Прошло некоторое время с момента моего последнего выступления здесь, и кое-что за это время успело произойти!
И я хотел бы поговорить.. про войну в Персидском Заливе!
Большая операция в Персидском Заливе!
Скопировать
I'd like to talk a little bit about the war in the Persian Gulf!
Big doings in the Persian Gulf!
You know my favourite part of that war?
И я хотел бы поговорить.. про войну в Персидском Заливе!
Большая операция в Персидском Заливе!
Знаете что мне в этой войне больше всего нравится?
Скопировать
Now the oppressed have been given a mighty sword... with which to strike back at their enemies.
Unless you, America... pulls all military forces out of the Persian Gulf area... immediately and forever
First, we will detonate one weapon on this uninhabited island... as a demonstration of our power... and Crimson Jihad's willingness to be humanitarian.
Теперь у угнетенных есть меч... чтобы нанести ответный удар в их врага.
Если ты, Америка... не выведешь свои вооруженные силы из Персидского залива... немедленно и навсегда... "Алый Джехад" будет взрывать... один город США каждую неделю, пока наши требования не будут удовлетворены.
Сначала, мы взорвем одну бомбу на этом необитаемом острове... чтобы продемонстрировать нашу силу. Этим "Алый Джехад" показывает свою гуманность.
Скопировать
-Yes, sir.
Just came in from the Persian Gulf.
Correction, sir.
- Да, сэр.
Данные из Персидского Залива.
Поправка, сэр.
Скопировать
Just want to talk a little bit about that War in the Persian Gulf.
Big doings in the Persian Gulf.
You know my favorite part of that war?
Хочу немного поговорить об этой войне в Персидском заливе.
Большие свершения в Персидском заливе.
Знаете мою любимую особенность этой войны?
Скопировать
Zero.
And, and I don't take very seriously the media or the press in this country who in the case of the Persian
an unofficial public relations agency for the United States government.
Ноль.
И к тому же, я не очень серьезно воспринимаю медиа или прессу в этой стране, которые в случае войны в Персидском заливе были просто работниками Департамента обороны, которым не выплатили жалование.
И которые большую часть времени функционировали как неофициальное агентство по связям с общественностью для правительства Соединённых Штатов.
Скопировать
Well, a lot of things have happened since the last time I saw you.
Just want to talk a little bit about that War in the Persian Gulf.
Big doings in the Persian Gulf.
Ну, много чего произошло с тех пор как мы последний раз с вами виделись.
Хочу немного поговорить об этой войне в Персидском заливе.
Большие свершения в Персидском заливе.
Скопировать
So. (Applause)
So, as far as I'm concerned that whole thing in the Persian Gulf nothing more than a big, prick waving
Saddam Hussein had challenged and questioned the size of George Bush's dick.
Так вот.
Так вот, поскольку я обеспокоен тем, что вся эта фигня с Персидским заливом ничего более, чем большое размахивание причиндалами - членодрака, в этом частном случае,
Саддам Хусейн бросил вызов и подставил под вопрос размер члена Джорджа Буша.
Скопировать
Imagine an American president using the sexual slang of a 13-year-old to describe his foreign policy.
If you want to know what happened in the Persian Gulf, just remember the names of the two men who were
Dick Cheney, and Colin Powell.
Представьте американского президента, использующего сексуальный сленг 13-летнего, чтобы описать его внешнюю политику.
Если вы хотите знать, что случилось в Персидском заливе, просто вспомните имена двух мужчин которые управляли этой войной,
Дик Чейни, //Dick - член и Колин Пауэлл. //colon - прямая кишка
Скопировать
We left a few women and children alive in Vietnam, and we haven't felt good about ourselves since.
That's why George Bush had to say in the Persian Gulf, this will not be another Vietnam.
He actually used these words.
Мы оставили в живых несколько женщин и детей во Вьетнаме и с тех пор не очень хорошо себя чувствуем.
Вот почему Джорджу Бушу пришлось сказать в Персидском заливе "Это не будет очередным Вьетнамом".
Он действительно использовал эти слова.
Скопировать
Farad, Jose, Jose.
You could get for them, the entire Persian Gulf.
Why do I need if I can buy a castle. Why do I need the sand, if there bricks.
Фарад, Яссер, Хуссейн!
Вы могли бы попросить даже Персидский Залив!
Что я буду с ним делать, если я хочу купить себе замок Сен-Мандэ?
Скопировать
At twilight or night, other things are visible:
Oil well fires in the Persian Gulf or the bright lights of large cities.
At a meter resolution, we make out individual organisms:
В сумерках или ночью становится видно и другое:
огни нефтяных скважин в Персидском заливе или яркие огни больших городов.
При метровом разрешении, мы уже видим даже отдельных существ:
Скопировать
Each B-52 can deliver a nuclear bomb load of 50 megatons... equal to 16 times the total explosive force of all the bombs... and shells used by all the armies in World War II.
Based in America, the Airborne Alert Force... is deployed from the persian Gulf to the Arctic Ocean.
But they have one geographical factor in common.
Каждый Б-52 может нести ядерные бомбы суммарной мощностью 50 мегатонн что эквивалентно 16-кратной взрывной силе всех бомб и снарядов, использованных всеми армиями во Второй Мировой Войне
Базируясь в Америке, Силы Воздушной Тревоги развернуты от Персидского Залива до Северного Ледовитого Океана.
Но все бомбардировщики имеют один общий географический фактор.
Скопировать
And don't tell anybody you don't have to, eh?
defensive positions near Isfahan, designed to block any possible move towards the oilfields in the Persian
Squadrons of B-52 bombers are arriving at US bases in Turkey...
И не говорите об этом со всеми подряд, хорошо?
Оставшиеся части Десятой Воздушной Дивизии США, высадившиеся в западном Иране вчера, заняли оборонные позиции недалеко от Исфахана чтобы пресечь любые передвижения в сторону нефтяных месторождений в Персидском заливе.
Эскадроны бомбардировщиков Б-52 прибывают на базы США в Турции...
Скопировать
What's a dhow?
It's a very rickety wooden boat that is blown Across the Persian Gulf to India.
Chances of surviving that!
Что это за лодка такая?
Это такая неустойчивая деревянная посудина, которую гонит ветром через Персидский залив в Индию.
Никаких шансов это пережить!
Скопировать
We finally put that tragic decade of self-doubt, the 1960s, behind us.
swear I never had seen so many flags and yellow ribbons as when our boys came home victorious from the Persian
We really whipped those A-rabs.
Мы наконец-то оставили позади трагическую декаду неверия в себя, шестидесятые годы.
Клянусь, что никогда в жизни не видел так много флагов и праздничных лент, чем в день, когда наши парни вернулись с победой с Персидского залива.
Мы действительно хорошенько вздули этих мусульмашек.
Скопировать
I'm performing for you in the concert right now, and it is such a mess.
This is messier than the Persian Gulf, come help me over here.
What Persian Gulf?
Я вместо тебя, сейчас нахожусь на концерте. Я не знаю, что мне делать.
Это страшнее чем в Персидском заливе, скорее, помоги мне.
Что в Персидском заливе?
Скопировать
What Persian Gulf?
Persian Gulf War!
Flying bullets!
Что в Персидском заливе?
Война в Персидском заливе!
Здесь летают пули!
Скопировать
Until President Bartlet indicates he's prepared to resume his duties. Steve.
CNN reports the 5th Fleet is in the Persian Gulf.
Is there any reason to suspect a foreign government?
Пока Президент Бартлет не укажет, что он готов возобновить свои полномочия.
Стив. CNN сообщает, что Пятый Флот уже в Персидском заливе.
Есть хоть одна причина подозревать иностранное государство?
Скопировать
This is messier than the Persian Gulf, come help me over here.
What Persian Gulf?
Persian Gulf War!
Это страшнее чем в Персидском заливе, скорее, помоги мне.
Что в Персидском заливе?
Война в Персидском заливе!
Скопировать
They wouldn't tell us more.
And then we loaded the barrels onto these C-135s and I heard they were dropped into the Persian Gulf.
Who told you that?
Больше нам не сказали.
А затем бочки погрузили на грузовой боинг, и я слышала их потом затопили в персидском заливе.
Откуда слышала?
Скопировать
paul?
He served in the persian gulf.
He's got experience with this kind of thing.
С Полом?
Он служил в Персидском Заливе.
У него есть опыт в таких вещах.
Скопировать
- A three and a half, then.
And when he followed it through the oil fires in the Persian Gulf and burned his arm?
I know, but the camerawork was terrible.
-Три с половиной тогда.
А когда он следил за этим в горящей нефти в Персидском Заливе и обжег руку?
Я знаю, но качество съемок просто ужасное.
Скопировать
Because you don't go to those areas, unless you've used up all the good stuff.
2/3 of the oil reserves are in the Middle East, which mean basically the Persian Gulf, and that's 10
Right now, the only region of the world that hasn't peaked is the Middle East.
Потому что вы не пойдете в те места, пока вы не вычерпали все хорошие запасы.
2/3 всех нефтяных запасов находятся на Ближнем Востоке, а именно страны Персидского Залива, и это в 10 раз больше чем любые другие источники.
На данный момент, единственный регион который не достиг пика - это Ближний Восток.
Скопировать
Its influence reached new levels with the... embedding of journalists during the war in Iraq.
The Pentagon tightly controlled the... media during the 1991 Persian Gulf War, limiting where reporters
This time the Pentagon is doing an about face after running more than 230 journalists through media boot camps, the Pentagon is inviting more than 500 media representatives to accompany US combat units to war.
Его влияние достигло новых уровней с вложением в журналистов во время войны в Ираке.
Пентагон сильно контролировал СМИ во время Войны в Заливе в 1991, ограничивая, куда они могут поехать, и часто ограничивая доступ малым группам пулов репортеров.
На сей раз Пентагон заботится о лице, пропустив более 230 журналистов через лагеря для прессы, Пентагон пригласил более 500 представителей СМИ сопровождать войска США на войне.
Скопировать
First, is there anyone who can tell us the significance of the Gulf War?
The Gulf War was from January 16 '1991 to February 28, for 44 days in the Persian Gulf.
On August 2 '1990, a coalition was formed to expel Iraq's Hussein from his invasion of Kuwait, a total of 36 nations including the US, England, Germany, France, and South Korea.
Для начала, может, кто-нибудь поведает нам суть этой войны?
Эта война длилась 44 дня - с 16 января по 28 февраля 1991 года, а началась в Персидском заливе.
2 августа 1990 года, чтобы удержать Саддама Хуссейна от вторжения в Кувейт, была создана коалиция из 36-и государств, в том числе, США, Англия, Германия, Франция, Южная Корея. Да, хорошо...
Скопировать
This is a draft report on small-craft torpedo attacks on double-hull tankers.
Most in the Persian Gulf, but a couple of outliers worth noting, hmm?
Is there a, uh...
Предварительный отчёт по торпедным атакам с малого транспорта на суда с двойным корпусом.
Которых большинство в Персидском заливе, за исключением парочки тех, что ничего не стоят, а?
Это...
Скопировать
This is extraordinary.
I was just checking the files, and I came across this carbon copy of an inquiry he sent to Persian Gulf
He did that for me.
Невероятно.
Я только что просматривал бумаги и нашел копию его запроса в командование флота акватории Персидского залива.
Он сделал это по моей просьбе.
Скопировать
And I still don't know why you're here.
What part about "Joan put me on the first flight "out of the Persian Gulf the second she heard your voice
doesn't make sense?
А я не понимаю, почему ты здесь.
Что именно из "Джоан посадила меня на первый же рейс из Ирака, как только услышала твое сообщение"
тебе непонятно?
Скопировать
So did I.
And just because my battleground was in Ohio and not the Persian Gulf doesn't make me any less of a patriot
And just like you, I can't talk about that service, that operation, because doing so would endanger the Republic for which we stand. But still, I can be proud of it.
То же делал и я.
И только потому, что мое поле битвы было в Огайо, а не в Персидском Заливе, не делает меня меньшим патриотом. или мою службу менее доблестной.
И так же как и вы, я не могу говорить об этой работе, об этой операции, потому что разговор об этом может поставить под удар страну, за которую мы стоим.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Persian Gulf (поржон галф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Persian Gulf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поржон галф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
